דעה | לקרב, לחבר ולבנות קהילה

עדי שטיין, אם לשתי בנות בבית הספר הדו לשוני בירושלים, מספרת על היתרונות הרבים ועל ההבנה ש"יהודים וערבים תמיד יצטרכו לדעת לחיות אלה לצד אלה בכבוד ובסובלנות"

פורסם בתאריך: 22.12.23 10:08

החודש הזה הוא חודש חגיגי במיוחד בבית הספר והגנים הדו לשוניים של "יד ביד" בירושלים. בית הספר כולו לבש חג, אלא שמדובר למעשה בשני חגים – חנוכה וחג המולד. ילדי בית הספר, יהודים, מוסלמים ונוצרים, לומדים ומתכוננים לכל אחד מהחגים האלה ואז גם מציינים אותם יחד בהדלקת נרות משותפת, בקישוט עץ האשוח ובאכילת סופגניות ולביבות. יש בזה משהו טבעי ומכיל שמזכיר לנו את המהות של חגים בכל תרבות ודת שהיא: לקרב, לחבר, לבנות תחושת קהילתיות ולגרום לאנשים להרגיש שהם אינם לבד בעולם הזה.

התחושה שאנחנו לא לבד נחוצה בימים אלה יותר מאי פעם, לנו בקהילת הדו לשוני ולשאר הציבור בירושלים ובארץ. אלה ימים קשים של מלחמה, אבל, שכול, חרדה, כעס וייאוש, ולהיות חלק מקהילה, כל קהילה, זה דבר מחזק כל ימות השנה וביתר שאת בתקופות קשות. כל בוקר כשאני מורידה את הבנות שלי ביסודי של הדו לשוני, מקבלים את פניי קירות ביה"ס שמבטאים את ערכי היסוד שלו – שוויון, רב תרבותיות, שותפות וקהילתיות. אני שואבת מזה תקווה גדולה, נותנת להן נשיקה, נוסעת לעבודה ויודעת שהשארתי אותן בידיים טובות ואחראיות של נשות ואנשי חינוך, ערביות ויהודיות, שאכפת להן לא רק מהילדים שלנו, אלא גם מעתיד הארץ הזו ועתיד העיר האהובה שלנו.


חג המולד בדו לשוני (צילום: עמותת יד ביד)

חג המולד בדו לשוני (צילום: עמותת יד ביד)


בדו לשוני בירושלים לומדים מעל 600 תלמידים מגיל 3 ועד 18. יש שם יהודים וערבים, תושבי מזרח ומערב העיר. הלימודים מתקיימים בערבית ובעברית במקביל מגיל גן, כך שבשלב היסודי רוב התלמידים דוברים את שתי השפות ברמה טובה מאוד. חלקם בעלי ביטחון ומחפשים לפטפט בשפה שאינה שפתם אימם עם כל מי שרק אפשר, וחלקם יותר ביישנים, זקוקים לקצת זמן כדי להיפתח ובינתיים מבינים כל מילה מדוברת או כתובה בעברית וערבית. החיבור הזה בין השפות ובין יהודים וערבים שלרובנו, המבוגרים, נראה מאתגר ולא טבעי – נתפס על ידי הבנות שלי והחברים שלהן כדבר הכי נורמלי שיש. הן לא מודעות לייחוד של זה שהן לומדות בדו לשוני. זה בית הספר היחיד שהן מכירות.


עדי שטיין (צילום: אלבום פרטי)

עדי שטיין (צילום: אלבום פרטי)


 

 

היכולת לחגוג 2 חגים זה לצד זה, כפי שקורה החודש, היא מוטיב חוזר בדו לשוני. בכל אחד מהגנים יש שתי גננות, יהודייה וערביה, כל אחת מדברת עם הילדים בשפתה. לכל כיתה שתי מחנכות, דוברת עברית ודוברת ערבית, כל אחת מדברת עם הילדים בשפתה. הלמידה כולה – חשבון ומדעים, כל טיול לפארק או ביקור מוזיאון – מתבצעת בשתי השפות. הקרבה לפארק המסילה מאפשרת הרבה למידה חוץ כיתתית, ובנוסף בית הספר מקיים שיתופי פעולה עם האקדמיה למוסיקה ומחול, מלמד מוזיקה מערבית ומזרחית יחד ומפעיל מקהלה דו לשונית נהדרת.

האם אנחנו, ההורים, מסתפקים בלהביט בהשתאות מהצד בילדים שלנו גדלים להיות יצורים דו לשוניים, משוכללים ומעוררי הערצה? ברור שלא, אנחנו נשאבים לעניין בעקבותיהם. סביב בית הספר והגנים פועלת קהילת משפחות תוססת ופעילה שנפגשת לאורך כל השנה בסופי שבוע, יוצאת לטיולים משותפים ופיקניקים, חוגגת יחד את חגי 3 הדתות ומארגנת מבצעי התרמה לנזקקים. מי שיוזמת יחד עם ההורים את כל הפעילויות האלה היא מארגנת הקהילה המדהימה שלנוף, נופר כהנא, שדואגת שהקהילה שלנו תהיה הדבר הכי אקטיבי וכיפי בחיים שלנו.


בית הספר הדו לשוני (צילום: עמותת יד ביד)

בית הספר הדו לשוני (צילום: עמותת יד ביד)


בתור ישראלית וירושלמית, אני מרגישה שהבחירה בדו לשוני מאפשרת לי גם להעניק לבנות שלי חינוך מעולה וגם לעזור בבניית עתיד טוב יותר בארץ שלנו, שבה יהודים וערבים תמיד יצטרכו לדעת לחיות אלה לצד אלה בכבוד ובסובלנות. אין ימים שבהם ההבנה הזו חזקה אצלי יותר מאשר ימי מלחמה, כי העתיד של כולנו כאן, ביחד.

היום הפתוח של הגנים והיסודי של הדו לשוני יתקיים ביום חמישי, 28.12, 8:30 בביה"ס (אריה בעהם 7, יש חניה).

 

תגיות:

אולי יעניין אותך גם

תגובות

🔔

עדכונים חמים מ"כל העיר"

מעוניינים לקבל עדכונים על הידיעות החמות ביותר בעיר?
עליכם ללחוץ על הכפתור אפשר או Allow וסיימתם.
נגישות
הורידו את האפליקציה
לחוויה מהירה וטובה יותר
הורידו את האפליקציה
לחוויה מהירה וטובה יותר